FAUNO BURUA
Urrez orbaindua gordailu berdean,
lora ederrez loratan eta urduri
abarrerian, non muxua lo datzan,
brodatu fina zulatuz eta ernai,
begi biak zabal Fauno izutua dager
lora gorriei horzka hortz zuriez.
Bere ezpainak dira lehertzen barrez
ubel eta odolduak arno zaharra lez.
Eta ospa egitean urtxintxa bailitzan
orri bakoitza dardaraz uzten du bere barrez,
eta ikus daiteke errusinolaren beldurrez
oihaneko pitxi-lora burua makurtzen.
|
Tête de Faune
Dans la feuillée, écrin vert taché d'or, / Dans la feuillée incertaine et fleurie / De fleurs splendides où le baiser dort, / Vif et crevant l'exquise broderie, // Un faune effaré montre ses deux yeux / Et mord les fleurs rouges de ses dents blanches. / Brunie et sanglante ainsi qu'un vin vieux, / Sa lèvre éclate en rires sous les branches. // Et quand il a fui tel qu'un écureuil / Son rire tremble encore à chaque feuille, / Et l'on voit épeuré par un bouvreuil / Le Baiser d'or du Bois, qui se recueille. |
© Arthur Rimbaud
© itzulpenarena: Mikel Lasa